這是一場不存在的人相互尋找彼此的遊戲,
但始料未及的是,我竟然把自己也弄丟了……
日本存在主義文學經典,安部公房小說,全新中譯本
若非猝逝,他必定獲得諾貝爾文學獎。
── 諾貝爾文學獎評審委員會主席 佩爾・韋斯特伯格(Per Wästberg)
‧日本已故知名作家 大佛次郎、小說家 三島由紀夫 為之讚嘆驚豔
‧作家/著名翻譯家 邱振瑞 專文導讀
「他」行蹤不明、下屬自殺、委託人的弟弟遇害、「我」則成了他人的跟蹤目標……他們在玩捉迷藏嗎?
當「他」失蹤下落不明,妻子請求徵信社協尋。但徵信社人員手中的線索,僅有一個舊火柴盒和一張相片──假如這就是尋人地圖的指引方向,那麼空白之處也太多了。尋人過程中,徵信社發現委託人的弟弟屢屢出現在訪查地點,彷彿也正在尋找失蹤者,或是追蹤某件事物……
然而一場街頭幫派火併中,委託人之弟意外身亡,委託人與「弟弟」的真正關係才因此揭露:徵信社職員開始思索:「失蹤者」的離開或許有其苦衷。路上行色匆匆的人群其實也算是暫時的失蹤者吧,與真正的失聯者相較,對比也不過就是一輩子和幾小時的差別,為何社會自以為有權追蹤他人?出於自由意志出走之人該被抓回來嗎?而被拋棄者是否認為失蹤者沒有出走的權利……
徵信社職員驟然失去座標:如此存在的我,也等同不存在了吧。這竟成了一場不存在的人相互尋找彼此的遊戲……
隨著一次尋人行動開展,帶來更多謎團:當城市中的人際關係一一離散消失,便猶如在日曆上沒有的某日、在地圖上沒有的地點突然醒來,或是身為海盜在陌生的大海上揚帆,身為盜賊躲藏在無人的沙漠……所謂的「逃走」,其實必定是完成了某種意義──猶如一張看似完成的地圖,行進路線只有箇中人物才能體會。
作者:安部公房日本知名小說家、劇作家。1924年出生於東京,幼時舉家搬遷至滿洲國的奉天(今中國東北瀋陽市),1940年進入東京成城高中就讀,該年被診斷出肺結核,休學返回奉天療養。後進入東京帝國大學醫學系就讀,二次大戰末期一度偽造診斷書返回奉天,直到1946年底方被遣返回日本。1948年自醫學系畢業,但最終放棄實習。
少年時期喜讀愛倫‧坡、杜思妥也夫斯基的作品,亦曾受德國詩人里爾克吸引。思想上則逐漸傾向馬克思主義,曾加入日本共產黨,之後又被開除黨籍。
1951年以小說《牆壁──S‧卡爾瑪的犯行》獲得第25屆芥川獎,1962年以《沙丘之女》獲得讀賣文學獎,後者於1964年改編成電影,獲得坎城影展評審團獎,享譽國際。其作品往往著眼架空的背景與虛構的人物,著重人性的疏離與異化,呈現強烈的前衛色彩,近似卡夫卡等存在主義作家。諾貝爾文學獎評審委員會主席韋斯特伯格(Per Wastberg)在2012年受訪時曾提到:「若非猝逝,安部必定獲得諾貝爾文學獎。他距離得獎非常非常地近。」
除了小說創作,他也是位才華洋溢的劇作家。曾以劇作《幽靈在此》獲得1958年的岸田演劇獎,1967年以《朋友》一劇獲得谷崎潤一郎獎,1974年則以《綠色絲襪》獲得讀賣文學獎。此外,在《沙丘之女》、《別人的臉》、《燃盡的地圖》等作品改編電影時,亦親自擔綱撰寫劇本。
1992年年底,他在寫作時因腦溢血緊急送醫,於隔年1月22日病逝。
譯者:邱振瑞日本現代文學翻譯家與作家,目前任教於文化大學中日筆譯班。譯著作品豐富,譯有三島由紀夫《太陽與鐵》、《不道德教育講座》(大牌);大澤在昌《暢銷作家全技巧》(野人),與山崎豐子、宮本輝、松本清張等名家小說。著有小說集《菩薩有難》(商周)及《來信》(允晨)。