本書是吳宏一教授承接《白話詩經》(一)(二)兩冊之作,譯解《詩經.國風》中〈唐風〉以迄〈豳風〉共47篇作品。白話譯文,採用直譯的方式,扣緊原來的字義和句型,對讀者閱讀原典,應有莫大的幫助;解析的部分,以〈毛詩序〉為基礎,兼採三家詩之說,同時參考歷代《詩經》學者的說法,相同者酌而採之,不同者考而正之,期使讀者在了解作品的內容旨趣和形式技巧之外,對於作品的產生時代和地域特色等等,也有進一步的認識。
目次
唐風
蟋蟀
山有樞
揚之水
椒聊
綢繆
杕杜
羔裘
鴇羽
無衣
有杕之杜
葛生
采苓
秦風
車鄰
駟鐵
小戎
蒹葭
終南
黃鳥
晨風
無衣
渭陽
權輿
陳風
宛丘
東門之枌
衡門
東門之池
東門之楊
墓門
防有鵲巢
月出
株林
澤陂
檜風
羔裘
素冠
隰有萇楚
匪風
曹風
蜉蝣
候人
鳲鳩
下泉
豳風
七月
鴟鴞
東山
破斧
伐柯
九罭
狼跋