★ 中文世界第一本《頑童流浪記》完整全譯本
★ 內收入約200幅經典插圖
★ 美國大學、中學必讀小說
★ 入選美國人心目中「最有影響力之書」
《赫克歷險記》是19世紀「最深沉而博大的美國人」馬克.吐溫的代表作之一,亦是美國文學的不朽經典,更獲世界各地廣大讀者們的強力推薦。其魅力與奧祕是在長期不斷的閱讀之中,被讀者一點一滴地挖掘、體會出來,這也是本書歷久不衰的原因之一。
故事描述頑童赫克逃離文明社會的羈束,夥同逃離奴隸制度的黑奴吉姆,協力撐著木筏順流而下密西西比河尋求自由。表面上是一個無家可歸叛逆男孩離鄉背井四處流浪的歷險,實際上是深入美國社會各階層文化的「意識型態批判」,以南北戰爭前沿著河岸的鄉鎮村莊為縮影。從一個半文盲十四歲男孩的另類角度,旁觀成人的世故世界,透用「反諷」的寫作手法,間接暴露其價值觀的荒謬虛偽,對人性的剖析諷刺尤其深入。出版當年曾被列為「禁書」,如今名列世界文學經典之叢,是老少咸宜、雅俗共賞的小說典範。
專業推薦
我喜歡馬克.吐溫──誰會不喜歡他呢?即使是上帝,也會鍾愛他,賦予其智慧,並在他心靈裡繪畫出一道愛與信仰的彩虹。
──海倫.凱勒(美國作家、教育家)
馬克.吐溫,第一位真正的美國作家,我們都是繼承他而來。
──威廉.福克納(諾貝爾文學獎得主)
所有美國現代文學都衍生自《赫克歷險記》,它是我們這時代的最佳作品。
──海明威(諾貝爾文學獎得主)
作者:馬克.吐溫(Mark Twain, 1835-1910)原名Samuel Langhorne Clemens,生於密蘇里州的密西西比河畔小鎮,從小看著河上風光和蒸汽輪船,長大後終於取得領航員執照,筆名「馬克.吐溫」即是領航員術語,水深兩噚輪船可以安全通過。12歲喪父輟學打工協助家計,憑一枝筆打拚天下,成為美國首位本土作家及世界級幽默大師,晚年獲英國牛津大學頒贈榮譽博士學位。一生饒富傳奇色彩,浪跡天涯閱歷豐富,嬉笑怒罵剖析人性,妙言雋語傳承久遠,隨處點出人生哲理。
譯者:王安琪臺大外文系博士,美國賓州州立大學英文系博士候選人,先後在哈佛大學、芝加哥大學研究。臺大外文系退休教授,現任東吳大學英文系專任教授。著有Gulliver’s Travels and Ching-hua yuan Revisited: A Menippean Approach、Updike's Rabbit Saga as a Cultural Critique of American Ideology;譯有馬克.吐溫《赫克歷險記》經典譯注、路易斯.卡若爾《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》等。
繪者:E.W.坎柏(E. W. Kemble, 1861-1933)以描繪美國南方文學及黑人人物的幽默喜感而聞名,因繪製《赫克歷險記》174幅插圖一炮而紅,1892年版的《黑奴籲天錄》也請他畫插圖。坎柏對《赫克歷險記》的貢獻,可比擬田尼爾爵士對《愛麗絲夢遊記》的貢獻。
繪者:約翰.哈雷(John J. Harley)與其他兩位插畫家為《密西西比河河上生涯》繪製310幅插圖,其中13幅植回《赫克歷險記》〈筏伕〉章節,生動呈現筏伕鬥嘴吹牛說故事的神態。哈雷也夥同另外兩位插畫家,為馬克.吐溫的《王子與乞丐》繪製192幅插圖。