堂吉訶德(上/下)
堂吉訶德(上/下)
出版日期:1989/05/05
印刷:黑白
裝訂:平裝
頁數:1244
開數:25開直排
EAN:9789570814927
出版社:聯經
作者:塞萬提斯
譯者:楊絳
系列: 聯經經典
銷售狀態:暫無庫存
內容簡介
塞萬提斯的《堂吉訶德》,西方一般多視為現代小說的嚆矢,有各種語文譯本,形式與內容都產生深遠影響。盛名所及,沒有讀過此書的人,也熟聽堂吉訶德戰風車的故事。他自1605年出場以來,歷代熱心探討,發現形形色色的面貌與解釋,是西方文學創作裡與哈姆雷特、浮士德並稱的傑出典型,而其親切近人,或有過之。他與桑丘一主一僕,癡黠交糅、愚慧相因,從作者精采的筆端與充滿象徵的字裡行間走出來,具現了血肉鮮活的人性與人世悲喜劇,而為永遠在理想與現實中笑淚人生的你我讀者所會心共鳴。
作者/譯者/繪者簡介
作者:塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra)
西班牙文學世界最偉大的作家,兼負小說家、劇作家、詩人等多重身分。出生於馬德里附近的埃納雷斯堡。出身寒微,年輕時熱中於功名,曾做過紅衣主教的侍從,後加入部隊,幾至傷殘,歸國途中又遭海盜俘獲,做了五年奴隸。回到西班牙後窮困潦倒不堪。後來創作出曠世巨著《堂吉訶德》,後世評論家們稱其為文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。

譯者:楊絳
1911-2016,本名楊季康,祖籍江蘇無錫,生於北京。1932年畢業於蘇州東吳大學政治系,考入清華大學研究院攻讀外國文學。1935年與錢鍾書先生結婚,同年兩人至英國留學,1937年轉赴法國。1938年夫婦倆攜女返國,回國後楊絳曾任振華女校上海分校校長、上海震旦女子文理學院教授。1949年後,先後任清華大學教授、中國社會科學院文學研究所研究員、中國社會科學院外國文學研究所研究員。

傑出戲劇家、翻譯家,多才多能。早在抗戰時期的上海,就以《稱心如意》和《弄真成假》兩部喜劇成名,後來又出版短篇小說《倒影集》和文學評論《春泥集》,文革後更有膾炙人口的《幹校六記》、《洗澡》、《將飲茶》、《我們仨》、《走到人生邊上》、《洗澡之後》等多部作品問世。

作品另外有《楊絳譯文集》、《楊絳作品集》。翻譯有《小癩子》、《堂吉訶德》、《斐多》、《吉爾‧布拉斯》等作品。

1986年,西班牙國王卡洛斯頒以「智慧國王阿芳索十世勛章」,表揚她以中文傳播西班牙文學的優秀貢獻。

延伸閱讀
格理弗遊記(普及版)
《知識分子論》作者薩依德:《格理弗遊記》作者綏夫特是最偉大的…
赫克歷險記(原譯名《頑童流浪記》)
‧「最深沉而博大的美國人」馬克吐溫之代表作品 ‧中文世界第一…
聖誕歌聲
百年來最受歡迎的聖誕故事 狄更斯200週年誕辰紀念版 聖誕將至,不…
3筆  最前頁   上一頁   下一頁   最後頁   目前  Go /共1頁 
推到Facebook
熱門書籍
生徒年代:茶金歲月前傳
最美時代劇《茶金》的感動原點 北埔姜阿新…
未完的旅程:一隻台灣黑熊的人間啟示錄
──第13屆「全球華文文學星雲獎」報導文學…